The many surprise words and the way they quickly flow from page to page makes for a very respectful under standing of the age old book and the masters that wrote it.
I reckon the I Ching to everyone If you decide to read it I honestly believe that you will be surprised I very much you will enjoy it s contents.
For those that have read it you know about what I am relating to you about the I Ching The Book of Change.
This is one of the worst translations of the I Ching to come along in a long time There is a point where poetic license crosses over into outright poaching, and this book goes there Consider a typical passage compared with a few standard translations of the work Hexagram 21, JudgmentHinton Bring people together through the biting foresight of shaman flower sticks, and you ll penetrate everywhere Exact the proper punishments and you ll bring forth wild bounty.
Legge 19th century, literal, Neo Confucian school Shih Ho indicates successful progress in the condition of things which it supposes It will be advantageous to use legal constraints.
Wilhelm 20th century, semi literal, Neo Confucian school Biting through has success It is favorable to let justice to be administered.
Rutt 20th century, new school scholarly Sacrifice Favorable in disputes.
I really think the phrase the biting foresight of shaman flower sticks deserves a bad review all on its own.
The author, and he really can be called that since his composition is not a translation, has done competent translations from the Chinese before, including the Confucian Four books which came out not long ago Other than using the antiquated Wade Giles transliteration for Chinese words instead of the standard Pinyin I didn t really find that volume to be embellished with wild bounty as this one.
On the positive side, the volume is very reasonably priced on and I have added it to the New Age paraphrases and lunatic fringe section of my collection.
A Master Translator S Beautiful And Accessible Rendering Of The Seminal Chinese TextIn A Radically New Translation And Interpretation Of The I Ching, David Hinton Strips This Ancient Chinese Masterwork Of The Usual Apparatus And Discovers A Deeply Poetic And Philosophical Text Teasing Out An Elegant Vision Of The Cosmos As Ever Changing Yet Harmonious, Hinton Reveals The Seed From Which Chinese Philosophy, Poetry, And Painting Grew Although It Was And Is Widely Used For Divination, The I Ching Is Also A Book Of Poetic Philosophy, Deeply Valued By Artists And Intellectuals, And Hinton S Translation Restores It To Its original Lyrical Form Previous Translations Have Rendered The I Ching As A Divination Text Full Of Arcane Language And Extensive Commentary Though Informative, These Versions Rarely Hint At The Work S Philosophical Heart, Let Alone Its Literary Beauty Here, Hinton Translates Only The original Stratum Of The Text, Revealing A Fully Formed Work Of Literature In Its Own Right The Result Is Full Of Wild Imagery, Fables, Aphorisms, And Stories Acclaimed For The Eloquence Of His Many Translations Of Ancient Chinese Poetry And Philosophy, Hinton Has Reinvented The I Ching As An Exciting Contemporary Text At Once Primal And Postmodern infinite mystery infinite awe